Ejemplos del uso de "avoir de l'ascendant" en francés

<>
Tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre. You should have nothing to complain about.
Ça commence à avoir de la gueule. It is starting to look pretty cool.
Je ne sais pas ce qui cloche, mais on aurait déjà dû avoir de ses nouvelles. I'm not sure what's wrong. We should have heard from him by now.
J'espère avoir de tes nouvelles. I'm looking forward to hearing from you.
Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie. Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Mon tableau commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes. Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
Il ne devrait pas y avoir de complications. There should be no kinks.
Il ne peut y avoir de crises aujourd'hui ; mon emploi du temps est déjà complet. There cannot be a crisis today; my schedule is already full.
Notre appartement commence à avoir de la gueule. Our apartment is starting to look pretty cool.
Tu ne peux pas avoir de relation sans combats, mais tu peux faire en sorte que ta relation vaille le coup de te battre. You can't have a relationship without any fights, but you can make your relationship worth the fight.
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels. There should be no kinks.
J'ai peur de ne plus avoir de café. I'm afraid I've run short of coffee.
Votre sœur plaît à M. Bingley, sur cela il ne peut y avoir de doutes; mais il est bien possible qu’il en demeure là, à moins qu’elle ne l’aide un peu. Bingley likes your sister undoubtedly; but he may never do more than like her, if she does not help him on.
Il a lancé un grand cri pour avoir de l'aide. He gave a loud cry for help.
Tu ne devrais pas avoir de préjugés sur les gens. You shouldn't prejudge people.
On ne peut pas avoir de relation sans combats, mais on peut faire en sorte que sa relation vaille le coup de se battre. You can't have a relationship without any fights, but you can make your relationship worth the fight.
Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir de nombreux biens. Happiness isn't merely having many possessions.
Un puits est un lieu où on peut avoir de l'eau. A well is a place where you can get water.
Je veux juste vivre simplement et joyeusement, sans avoir de problèmes. I just want to live simply and happily, without troubles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.