Ejemplos del uso de "c'est dommage ." en francés

<>
Il est dommage que vous ne veniez pas. It's a shame that you're not coming.
C'est dommage qu'elle ne puisse pas venir à la fête. It's too bad she can't come to the party.
Je crois que c'est dommage qu'il ait menti. I think it a pity that he told a lie.
C'est dommage qu'ils divorcent. It's a pity their getting divorced.
C'est dommage. It's a shame.
La tempête occasionna beaucoup de dommage. The storm caused a lot of damage.
Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous. Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.
C'est dommage que tu ne puisses pas venir. It's a pity that you can't come.
C'est dommage quand quelqu'un meurt. It's a pity when somebody dies.
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir ! What a shame to just endure life rather than enjoying it.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer. Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
La tempête n'a causé aucun dommage. The storm didn't cause any damage.
Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse. It would be a pity that such a word disappears.
"Paul est cloué au lit aujourd'hui." "C'est dommage." "Paul is sick in bed today." "That's too bad."
Oh ! C'est dommage. Oh! That's too bad.
Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour. It is a pity that he has no sense of humor.
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce. It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
Quel dommage que tu doives déjà partir. Too bad you have to leave already.
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre. It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser. It is a pity that he can not marry her.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.