Ejemplos del uso de "calcul du reste" en francés

<>
Du reste : combien d'entre vous tiennent-elles un journal ? By the way, how many of you are keeping a diary?
Je vous laisse vous occuper du reste. I'll leave the rest to you.
On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde. We had a fairly good idea what the world thought of the United States. Now we also know what the United States thinks of the rest of the world.
C'est une bonne phrase, du reste. It's a good sentence, by the way.
Avez-vous entendu des nouvelles du reste de l'équipe ? Have you heard from the rest of the team?
Du reste, cette pièce n'est pourvue de rien de tel qu'un climatiseur. Tout ce dont elle dispose est un éventail. Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
Du reste, pensez-vous que quand vous êtes mort, c'en est fini ? By the way, do you think that when you die that's it?
As-tu entendu des nouvelles du reste de l'équipe ? Have you heard from the rest of the team?
Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe. Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.
Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite. Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.
Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ? By the way, how many of you are keeping a diary?
Du reste, penses-tu que quand tu es mort, c'en est fini ? By the way, do you think that when you die that's it?
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Faites le calcul. Do the math.
Peu reste à dire. Little remains to be said.
Je m'excuse d'indiquer que votre calcul est faux. I beg to point out that your calculation is wrong.
La phénolphtaléine vire au fuchsia en présence d'une base dont le pH est supérieur ou égal à 10 et reste incolore en présence d'une solution dont le pH est inférieur ou égale à 8,2. Phenolphthalein will turn fuchsia in the presence of a base with a pH of or above 10.0 and will remain colorless in the presence of a solution with a pH of or below 8.2.
J'ai fait un calcul rapide. I calculated hastily.
Reste en contact avec moi. Keep in touch with me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.