Ejemplos del uso de "caractère impossible" en francés

<>
Il nous est possible de savoir ce qui avait été réalisé dans le passé, mais il nous est impossible de le changer. Et il nous est possible de changer l'avenir, mais il nous est possible de savoir ce qui sera réalisé. It is possible for us to know what has been achieved in the past, but it is not possible for us to change it. And it is possible for us to change the future, but it is not possible for us to know what will be achieved in it.
Chaque homme a son caractère. Every man has his humor.
Il était impossible pour le garçon de traverser la rivière à la nage. It wasn't possible for the boy to swim across the river.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même. Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
Le film est à caractère pornographique. The movie is X-rated.
Je suppose qu'il m'est impossible d'apprendre à jouer du hautbois. I guess it's impossible for me to learn how to play the oboe.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
Il est impossible de dire quand la Terre a vu le jour précisément. There is no telling exactly when the earth was born.
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel. Tom likes to tell dirty jokes.
Je ne peux pas me résoudre à lui dire qu'il est impossible pour lui d'obtenir le poste. I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
Il a un caractère incontrôlable. He has an uncontrollable temper.
Elle essaya d'ouvrir la porte, mais s'aperçut que c'était impossible. She tried to open the door, which she found impossible.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Elle essaya de soulever la caisse mais trouva impossible de le faire. She tried to lift the box, but found it impossible to do.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Il est absolument impossible de terminer le travail endéans un mois. It is utterly impossible to finish the work within a month.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. It is impossible to burn a copy of Dante's Inferno because the ice of the ninth layer of hell will put out any fires kindled with earlier pages.
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. He had established a solid reputation as a man of character.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.