Ejemplos del uso de "cigarette bout filtre" en francés

<>
Donnez-m'en un bout. Give me a tip.
Je cédais à la tentation et me mis à fumer une cigarette. I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
Dans les piscines, l'eau est continuellement pompée à travers un filtre. In swimming pools, water is continuously pumped through a filter.
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir. His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
Avez-vous arrêté la cigarette une fois pour toutes ? Have you given up smoking for good and all?
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Tom ne supporte pas l'odeur de la fumée de cigarette. Tom can't stand the smell of cigarette smoke.
Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan. You should carry out your first plan.
Elle s'est brûlée en allumant une cigarette. She burned herself while lighting a cigarette.
Le lait bout à plus haute température que l'eau. Milk boils at a higher temperature than water.
En Allemagne, il y a une superstition comme quoi si on allume une cigarette à l'aide d'une chandelle, un marin mourra en mer. In Germany, there's a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.
On ne meurt qu'une fois et pour un bon bout de temps. We die only once, and for such a long time.
Je peux passer des mois sans boire d'alcool, mais pas même une heure sans cigarette. I can go months without an alcoholic drink, but not even one hour without a cigarette.
Il fait gentleman jusqu'au bout des ongles. He looks every inch a gentleman.
Il a affirmé vouloir arrêter la cigarette. He vowed to give up smoking.
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Elle s'arrêta pour fumer une cigarette. She stopped to smoke a cigarette.
Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes. I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.
Par exemple, si un enseignant lui-même gros fumeur avertit un élève des dangers de la cigarette, c'est comme s'il se contredisait. For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
Il est américain jusqu'au bout des ongles. He is American to the soles of his feet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.