Ejemplos del uso de "considérée" en francés
Zurich est considérée comme une métropole financière.
Zurich is considered to be a major financial hub.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Chinese calligraphy is considered an art form.
La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.
The sight is considered the most complex of the five senses.
La photographie est désormais considérée comme une nouvelle forme d'art.
Photography is now considered a new form of art.
La division de l'Allemagne était considérée comme un fait établi jusqu'en 1990.
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
Durant la fin du XXe siècle, la Yougoslavie était considérée comme un État voyou par les États-Unis.
In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States.
Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids.
A person with a BMI of 25 to 29 is considered overweight.
Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.
When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.
Les chrétiens considèrent la nature humaine comme intrinsèquement coupable.
Christians view human nature as inherently sinful.
Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.
An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.
Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps.
Workaholics view holidays as a waste of time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad