Ejemplos del uso de "cours de rattrapage" en francés

<>
Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques. I went to sleep during the math lesson.
Nous sommes allés à Paris au cours de nos voyages. We went to Paris in the course of our travels.
Toutes les cours de récréation ont leur tyran. Every playground has its bully.
Vous ne pouvez pas entrer au musée. Il est actuellement en cours de rénovation. You cannot enter the museum. It is currently under repair.
Voyager sur Mars pourrait devenir possible au cours de mon existence. A trip to Mars may become possible in my lifetime.
Pourquoi les cours de langues traditionnels sont-ils si ennuyeux ? Why are conventional language classes so boring?
C'est bien ici qu'il faut s'inscrire pour les cours de langues étrangères ? Is it the right place to sign up for foreign language courses?
Il est argentin et il donne des cours de tennis. He's Argentinean and he gives tennis lessons.
Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés. I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Je suis né au cours de la Guerre Froide. I was born during the Cold War.
Il est resté muet au cours de cette discussion. He remained dumb during this discussion.
Au cours de siècles d'exploration spatiale, il y avait des anomalies étranges et inexpliquées qui étaient liées à la possibilité de vie consciente non humaine. During centuries of space exploration, there were strange, unexplained anomalies that were linked to possible nonhuman sentient life.
Tom somnola en cours de français. Tom dozed off in French class.
À mon premier cours de C, je n'arrivais pas à comprendre le moindre truc en classe. Dieu merci j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'explique comment tout le machin fonctionnait. When I first took a C course, I couldn't understand a single thing explained in class. Thank God I got a friend of mine who's a programmer to explain to me how the whole caboodle works.
Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation Human remains were found during the excavation.
Vous ne pouvez pas juste inventer les règles en cours de route. You can't just make up the rules as you go along.
Il est passé par de nombreuses rudes épreuves au cours de sa jeunesse. He went through many hardships in his youth.
Elle aime nager au cours de l'été. She likes swimming in summer.
On lui a donné des cours de français et un dictionnaire. He was taught French and given a dictionary.
Au cours de notre conversation, il fit référence à sa jeunesse. In the course of our conversation, he referred to his youth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.