Ejemplos del uso de "déclarèrent" en francés

<>
Ils déclarèrent qu'ils étaient innocents. They declared that they were innocent.
Il fut déclaré en faillite. He was declared bankrupt.
Il déclara l'importance de l'éducation. He stated the importance of the education.
Comment est-ce que je déclare un vol ? How do I report a theft?
Le tribunal déclara que le testament était valable. The court adjudged that the will was valid.
Le prêtre les déclara mari et femme. The priest pronounced them man and wife.
Avez-vous quelque chose à déclarer ? Do you have anything to declare?
Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse. The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
Certains hommes sont tués, d'autres blessés, et d'autres sont déclarés disparus au combat. Some men are slained, others wounded, others reported missing in action.
Je n'ai rien à déclarer. I don't have anything to declare.
Ce pays déclara la guerre contre son voisin. The country declared war against its neighbor.
Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable. She declared that she was not guilty.
Il a déclaré qu'ils étaient amis depuis trente ans. He declared that they had been friends for 30 years.
Le Japon déclara la guerre aux États-Unis en décembre 1941. Japan declared war on the United States in December, 1941.
Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant. Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Ils déclarèrent qu'ils accepteraient la décision du comité pour définitive. They said they would accept the committee's decision as final.
Ils déclarèrent qu'ils accepteraient la décision du comité comme définitive. They said they would accept the committee's decision as final.
Elles déclarèrent qu'il n'y avait pas assez de temps pour une enquête approfondie. They said there was not enough time for a full investigation.
Les chercheurs déclarèrent que le soleil était tout à fait stable et qu'on ne s'attendait pas à ce qu'il se transforme en supernova à court terme. The researchers said that the sun was quite stable, and was not expected to go nova anytime soon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.