Ejemplos del uso de "défaut" en francés

<>
Je n'arrive pas à le prendre en défaut. I cannot find fault with him.
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. To be perfect she lacked just one defect.
Les mots me font défaut. Words fail me.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné. Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Quand le chauffage fait défaut dans la grange, on obtient des glaçons au lait. When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.
Il est conscient de ses défauts. He's aware of his own faults.
Car il n'est rien de tellement beau qui ne montre des défauts lorsque soumis à une inspection minutieuse. For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir. If you keep harping on his flaws he'll grow to resent you.
Ce produit comporte des défauts notables. This product has significant shortcomings.
Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille (s'évanouisse). Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
Je l'aime malgré ses défauts. I love her none the less for her faults.
Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts. A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. If we didn't have any flaws, we wouldn't take such a great pleasure in noticing them in others.
Ce produit a des défauts notables. This product has significant shortcomings.
Elle a des défauts, mais je l'apprécie. She has her faults, but I like her.
Il aime trouver des défauts chez les autres. He likes finding faults in others.
Ne cherche pas les défauts chez tes amis. Don't find fault with your friend.
Elle a des défauts, mais je l'aime. She has her faults, but I like her.
Elle a des défauts, mais je l'aime bien. She has her faults, but I like her.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.