Ejemplos del uso de "droit en vigueur" en francés

<>
La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur. The regulation was abolished, but then it was reenacted.
L'essence est un peu moins chère en libre service, maintenant que la dérégulation entre en vigueur. Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril. The law will be effective from the 1st of April.
Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique. We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.
Il devrait avoir le droit de décider par lui-même. He should have the right to decide for himself.
Maintenant que tu es lycéen, tu devrais étudier avec plus de vigueur. Now that you're a college student, you should study harder.
Elle a un droit sur la propriété de son défunt mari. She has a claim on her deceased husband's estate.
Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent. We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur. The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
Les voleurs à la tire ont le droit d'opérer dans cette zone. Pickpockets may operate in this area.
Il pédalait avec vigueur. He was pumping the pedals of the bicycle hard.
De quel droit me parlez-vous sur ce ton ? How dare you speak like that to me?
La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours. I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans. You have no right to oppose our plan.
Je n'ai plus la vigueur de ma jeunesse. I'm not as young as I was.
Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasusiennes. Since Puerto Rico is a US colony, Puerto Rico's head of state is the President of the USA, but inhabitants of Puerto Rico are not allowed to vote in US presidential elections.
C'est pourquoi le gouvernement Étasunien s'est pourvu en justice pour protéger le droit des femmes et des filles de porter le hijab, et pour punir ceux qui voudraient l'interdire. That is why the U.S. government has gone to court to protect the right of women and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.
Je n'ai pas le droit de rester dehors après 10 heures. I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.