Exemples d'utilisation de "en être question" en français

<>
Comment pouvez-vous en être tellement sûre ? How can you be so sure?
Comment peux-tu en être tellement sûr ? How can you be so sure?
Comment pouvez-vous en être tellement sûres ? How can you be so sure?
Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis. More students apply to the university than can be accepted.
Il ne devrait pas en être ainsi. It shouldn't be like that.
Vous ne pouvez pas en être certain. You can't be so sure.
Comment pouvez-vous en être tellement sûrs ? How can you be so sure?
Comment pouvez-vous en être tellement sûr ? How can you be so sure?
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Comment peux-tu en être tellement sûre ? How can you be so sure?
Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un. I am not a bird, but I'd like to be.
Vous savez ce que sont des blessures corporelles sévères ? À quel point les blessures doivent-elles en être pour être comptées comme sévères ? You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
Mon père est médecin et je vais en être un aussi. My father is a doctor, and I'm going to be one, too.
C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité. Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Laisse-moi en être juge. Let me be the judge of that.
Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question. Israel's right to exist should not be up for discussion.
Le fidèle cœur ne doit jamais être remis en question. A true heart should never be doubted.
Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ». If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
Une question était : qu'allais-je être ? One question was what I was going to be.
N'hésitez pas à poser une question à votre professeur. Don't hesitate to ask your teacher a question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !