Ejemplos del uso de "en plein milieu de" en francés
Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.
Incredibly, one of the students stood up and mooned the dean right in the middle of his speech.
Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.
Our car broke down in the middle of the street.
Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
Cet article de magazine exposa en plein jour ses actes démoniaques.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
La chaleur du soleil tombe en plein sur le champ de blé vert.
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.
Against the snow, the white rabbit was invisible.
L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve.
You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming.
Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
Un passant innocent fut abattu en plein jour.
An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.
Aujourd'hui, les voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
À l'époque Tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Un groupe de trois individus a dévalisé la banque en plein jour.
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants.
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad