Ejemplos del uso de "faire entendre raison" en francés

<>
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit. I found it difficult to make myself heard due to the noise.
L'orateur ne put se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Je ne peux pas me faire entendre par-dessus le vacarme. I can't make myself heard above the din.
Nous eûmes les pires difficultés à nous faire entendre. We had the greatest difficulties in making ourselves heard.
J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit. I found it difficult to make myself heard due to the noise.
Je ne pouvais pas me faire entendre à cause du bruit. I could not make myself heard on account of the noise.
Je ne pouvais me faire entendre dans la salle de classe. I couldn't make myself heard in the classroom.
Nous avons eu les pires difficultés à nous faire entendre. We had the greatest difficulties in making ourselves heard.
Donnez-moi une raison de faire une chose pareille. Give me a reason for doing such a thing.
Donne-moi une raison de faire une chose pareille. Give me a reason for doing such a thing.
Tom n'avait pas de raison de ne pas le faire. Tom had no reason not to do it.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. A man of sense would be ashamed to do so.
Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage. The only reason why Ferdinand Magellan could claim to be the first man to sail across all of the world's meridians was because Christopher Columbus had chosen to swim.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre. I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.