Ejemplos del uso de "fait partie" en francés

<>
L'extinction fait partie de l'évolution. Extinction is part of evolution.
L'homme fait partie de la nature. Man is part of nature.
Ce rite fait partie de leur religion. This rite is part of their religion.
Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture". When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Ça fait partie du travail. It's all in a day's work.
Ça fait partie de leur stratégie. It's all part of their strategy.
Ça fait partie de la vie. It's part of life.
Il fait partie d'une fanfare. He belongs to the brass band.
Il fait partie de l'équipe. He is on the team.
Tout ça fait partie du plan. It's all part of the plan.
Ces temps derniers, Israël et l'Iran ont vraiment très peu de choses en commun, mais l'espéranto en fait partie. Recently, Israel and Iran have very few things in common, but Esperanto is one of them.
La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat. Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
Elle fait partie des meubles dans toutes les soirées de la haute. She's a fixture at all the high-society parties.
M. Brown fait partie de la classe aisée. Mr Brown belongs to the upper class.
Il fait partie de notre équipe de tennis. He belongs to our tennis team.
Kounosuke Sakazaki fait partie du groupe "The Alfee". Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".
Tom fait partie de l'équipe de base-ball. Tom is on the baseball team.
Il fait partie du club de football. He belongs to the soccer club.
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
J’ai fait une partie de tennis avec un ami, mais j’ai perdu. I played a match of tennis with my friend, but lost.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.