Ejemplos del uso de "mettre en désordre" en francés

<>
Je peux supporter une maison en désordre, mais je ne l'aime pas si elle est sale. I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Ma chambre est un peu en désordre. My room's a little messy.
J'ai trouvé difficile de le mettre en pratique. I found it difficult to put it into practice.
Sa chambre était en désordre. His room was in disorder.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. He said nothing that would make her angry.
La chambre de mon frère est toujours en désordre. My brother's room is always a mess.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Mes cheveux sont en désordre. My hair is a mess.
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Sa chambre est en désordre. His room is untidy.
Savoir est une chose, mettre en pratique en est une autre. To know is one thing, to practice another.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. If you complain further, I'm going to get really angry.
Je vais la mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence. You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.
Il faut mettre en place la République du bon sens. We have to set up the Republic of common sense.
Le discours du Premier ministre était conçu pour mettre en colère les partis de l'opposition. The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.