Ejemplos del uso de "noces de diamant" en francés

<>
Lorsqu'elle retourna à sa chambre, le bague de diamant avait disparu. When she returned to her room, the diamond ring was gone.
C'est un authentique diamant, n'est-ce pas ? This is a real diamond, isn't it?
Je dois dire que Gandrange, comme voyage de noces, y'a pas mieux ! I have to say that there's no better place to spend my honeymoon than Gandrange!
Ce diamant est-il vrai ? Is this diamond real?
Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de ses noces. It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.
Le diamant est dur par nature. Diamond is essentially hard.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Cela ne peut pas être un vrai diamant. This won't be a real diamond.
Il est surprenant que vous n'ayez rien entendu au sujet de ses noces. It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.
Est-ce un vrai diamant ? Is this diamond real?
Un cambrioleur prit le large avec la bague en diamant de ma femme. A burglar made away with my wife's diamond ring.
Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité. How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.
Il s'enfuit avec le diamant. He ran away with the diamond.
Rien n'est dur comme le diamant. Nothing is as hard as a diamond.
Le diamant était évalué à cinq milles dollars. The diamond was valued at 5,000 dollars.
Tu n'as jamais vu un véritable diamant. You've never seen a genuine diamond.
Le diamant était enchâssé dans une monture d'or. The diamond was set in a gold ring.
Le diamant était enchâssé dans une bague en or. The diamond was set in a gold ring.
Elle le persuada de lui acheter une bague en diamant. She talked him into buying her a diamond ring.
C'est probablement un diamant authentique. This is probably a real diamond.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.