Ejemplos del uso de "noir comme dans un four" en francés

<>
Il faisait noir comme dans un four. It was pitch-black.
Il fait noir comme dans un four, dehors. It's pitch black outside.
Il faisait noir comme dans un four, dehors. It was pitch black outside.
Je me sentais comme dans un rêve. I felt as if I were in a dream.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir. The calm surface reflected her features like a mirror.
Il travaille au noir comme strip-teaseur. He's moonlighting as a stripper.
Je te vois comme dans la réalité. I see you as in reality.
Il a été impliqué dans un accident de circulation. He was involved in a traffic accident.
Il fait noir comme du jais, dehors. It's pitch black outside.
Comme dans du beurre. It's a piece of cake.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait. As in the Bible, man may not be always perfect.
Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent. At first, they were all convinced he was innocent.
Un vrai ami sera à tes côtés dans les bons moments comme dans les mauvais. A good friend will stand by you through thick and thin.
Pomme pourrie dans un panier, fait rebuter toute la panerée. The rotten apple injures its neighbors.
« Free » comme dans discours libre, pas comme dans bière gratuite. "Free" as in free speech, not as in free beer.
Il va venir dans un instant. He will come in a moment.
Comme dans toute chose, il y a quelque chose de beau dans le péché. As in everything else, there's something beautiful about sin.
Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture. His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.