Ejemplos del uso de "porter à la connaissance" en francés

<>
Elle lui acheta une chemise à porter à la fête. She bought a shirt for him to wear to the party.
Elle lui a acheté une chemise à porter à la fête. She bought a shirt for him to wear to the party.
Il est presqu'impossible de porter à travers la foule le flambeau de la vérité sans roussir ici et là une barbe. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Il a bientôt fait la connaissance d'autres étudiants Érasme. He soon got to know the other Erasmus students.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
J'ai fait la connaissance de votre père, hier. I became acquainted with your father yesterday.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
J'ai fait hier la connaissance de ton père. I became acquainted with your father yesterday.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ? Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
J'ai fait hier la connaissance de ton papa. I became acquainted with your dad yesterday.
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Des siècles ont passé depuis qu'une seule personne pouvait saisir l'ensemble de la connaissance scientifique. It's been hundreds of years since just one person could grasp the whole of scientific knowledge.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
La vie bonne est celle qui est inspirée par l'amour et guidée par la connaissance. The good life is one inspired by love and guided by knowledge.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action. The great end of life is not knowledge but action.
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance. The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.