Ejemplos del uso de "pressa" en francés con traducción "press"

<>
Il me pressa contre le mur. He pressed me against the wall.
Il pressa son oreille contre le mur. He pressed his ear against the wall.
Elle ne le pressa pas de fournir une explication. She didn't press him for an explanation.
Elle pressait son nez contre la vitre. She pressed her nose against the glass.
La presse s'intéresse à sa vie privée. The press is interested in his private life.
Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain. The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In a democracy, it is important that the press be independent.
Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse. He refused our offer to arrange a press conference.
Elle ne l'a pas pressé de fournir une explication. She didn't press him for an explanation.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse. The Minister had to face a barrage of questions from the press.
La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence. The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin.
Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ? How does one live in a country where there is no freedom of the press?
Les directeurs généraux millionnaires étaient traités en héros par la presse, mais plus maintenant. Millionaire CEOs used to be lionized in the press, but no more.
J'aime tellement ta robe que je souhaiterais qu'il y ait un bouton "J'aime" que je pourrais presser. I like your dress so much I wish there was an 'I like' button I could press.
La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse. The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess.
Un fonctionnaire du Conseil de Transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an. A Transitional Council official told the press that he expects oil production to reach 1.6 million barrels per day within a year.
Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue. The US judicial system and press are incredible: One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.