Ejemplos del uso de "rappel brutal à la réalité" en francés

<>
Faisons face à la réalité ! Let's face the reality!
Tout ce que tu fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité. All you're doing is trying to escape reality.
L'image ne correspond pas à la réalité. The image does not match reality.
Je te vois comme dans la réalité. I see you as in reality.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité. Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et de la réalité ? Can't you divorce fantasy from reality?
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Regardons la réalité ! Let's face the facts!
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
Les élucubrations de cet homme sont les plus éloignées de la réalité qu'il m'ait été donné d'entendre. This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard!
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Les romans de fiction se vendent mieux que la réalité. En fait, la réalité ne se vend pas du tout. Fiction novels sell better than reality. In fact, reality doesn't sell at all.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Je vous ai fait prendre conscience de la réalité. I made you aware of reality.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente. I am very good at appearing organised, although the reality is somewhat different.
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
On utilise les pointillés pour le modèle, et les traits continus pour la réalité. We use dashed lines for the model, and continuous lines for the reality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.