Beispiele für die Verwendung von "redresseur à vide poussé" im Französischen

<>
Le regard vide des yeux de poupées m'a toujours effrayé. The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out.
La faim l'a poussé à voler. Hunger urged him to steal.
À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov. Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
Nous nous sommes placées derrière la voiture et avons poussé. We got behind the car and pushed.
Veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante. Please replace the empty printer cartridge.
Un examen plus poussé est requis. Further testing is required.
L'endroit était presque vide. The place was almost empty.
Nous nous sommes placés derrière la voiture et avons poussé. We got behind the car and pushed.
Sa mort a laissé un vide dans nos vies. His death has left a vacuum in their lives.
Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin. Weeds sprang up in the garden.
Vu l'heure qu'il était, le supermarché était relativement vide. Considering what time it was, the supermarket was relatively empty.
Cette plante a poussé petit à petit. This plant grew little by little.
La boîte était ouverte et vide. The box was open and empty.
Le policier m'a poussé de côté. The policeman thrust me aside.
Il se précipita dans la maison pour découvrir qu'elle était vide. He hurried to the house only to find that it was empty.
Elle l'a poussé par la fenêtre. She pushed him out the window.
La batterie de mon lecteur MP3 était vide. The battery of my MP3-player was empty.
Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle. If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development.
Je me suis hâté vers la maison pour la trouver vide. I hurried to the house only to find it empty.
La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme. The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.