Ejemplos del uso de "risquer coup" en francés

<>
Cela vaut-il le coup d'aller à l'université ? Is college worth it?
Je ne veux pas risquer ma vie. I don't want to risk my life.
Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres. Tom only glanced at the headlines.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
Hiromi décida de se risquer au saut à l'élastique, même s'il était effrayé. Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
Tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié. You just made me miss the perfect shot when you hollered.
On doit risquer gros pour gagner gros. You have to risk big in order to win big.
Tout à coup, il m'a demandée en mariage. All of a sudden, he proposed to me.
La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion. The car put on a burst of speed and passed the truck.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
L'homme jeta un coup d'oeil aux actualités et fut choqué. The man glanced at the news program and was shocked.
Restez dans le coup. Keep up with the times.
Reste dans le coup. Keep up with the times.
Je la reconnus du premier coup d'œil. I recognized her at first sight.
Ça ne vaut pas le coup d'aller là. It isn't worthwhile going there.
Le boxeur reçut un coup. The boxer received a blow to the body.
Il a le coup d'œil pour les objets anciens. He has an eye for antiques.
Tout à coup, je ressentis une vive douleur à l'estomac. All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.