Ejemplos del uso de "sans aucun dommage" en francés

<>
La tempête n'a causé aucun dommage. The storm didn't cause any damage.
Il est sans aucun doute le metteur en scène de films le plus apprécié dans le monde. He is without doubt the most successful movie director in the world.
Le typhon n'a causé aucun dommage. The typhoon has done no harm.
De nous cinq, c'est sans aucun doute elle qui parle le plus de langues. Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
La tempête n'a occasionné aucun dommage. The storm didn't cause any damage.
Le tramway est aujourd'hui sans aucun doute démodé. The streetcar is now certainly out of date.
Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école. He is beyond doubt the best athlete in our school.
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute. If you don't study harder, you'll definitely fail.
Sans aucun doute, Tom mérite des louanges. Tom certainly deserves praise.
Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais beaucoup plus onéreuses. Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.
Tu réussiras sans aucun doute, quoique tu fasses. You are sure to succeed, whatever you do.
Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais bien plus chères. Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.
Elle visitera sans aucun doute l'Angleterre cet été. She will without a doubt visit England this summer.
Sans aucun doute, il sera en retard. He will doubtless be late.
Il pleuvra, sans aucun doute. It'll rain for sure.
Il réussira sans aucun doute. He will succeed without doubt.
sans aucun doute without any doubt
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. Life without love is just totally pointless.
Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant. Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.