Ejemplos del uso de "se rendre compte" en francés

<>
Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce. Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs. At last, he realized his mistakes.
Je me suis rendu compte qu'on m'observait. I became aware of someone looking at me.
Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance. The more we learn, the better we realize our ignorance.
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement. Life begins when we realize who we really are.
Après quelques jours, elle se rendit compte qu'il manquait d'intelligence. After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
Lorsque je me suis rendu compte qu'il pleuvait, j'ai sorti mon parapluie. When I realized it was raining, I took my umbrella.
Je ne pense pas que Tom se rende compte de la sévérité dont il fait preuve. I don't think that Tom realizes how rude he's being.
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux. After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Ce n'est qu'après avoir quitté l'école que je me rendis compte de l'importance des études. It was not until I left school that I realized the importance of study.
Tu peux te rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
Elle tenta de le persuader de se rendre à la réunion. She tried to persuade him to attend the meeting.
Tu viens de t'en rendre compte ? Just realized it?
Il lui conseilla de se rendre à l'étranger tant qu'elle était encore jeune. She was advised by him to go abroad while she was still young.
Vous pouvez vous rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
D'où j'habite, on peut se rendre à pied à l'école. I live within walking distance of school.
Le temps de me rendre compte, je ne pouvais plus voir les oiseaux. Before I knew it, I couldn't see the birds.
Il faut environ dix minutes de marche pour se rendre à la gare. It is about ten minutes' walk to the station.
Pouvez-vous rendre compte de tout l'argent que vous avez dépensé ? Can you account for all the money you spent?
Pourriez-vous trouver comment se rendre là-bas ? Could you find out how to get there?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.