Ejemplos del uso de "se tenir debout" en francés

<>
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. The baby can stand but can't walk.
La personne se tenant debout là-bas est mon père. The man who is standing over there is my father.
Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ? Do you know the man standing on the bridge?
Des douzaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade. Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
Des dizaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade. Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
John se tenait seul debout avec les bras croisés. John was standing alone with his arms folded.
Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés. My uncle was standing there with his arms folded.
Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ? Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin. The train was so crowded that I had to stand all the way.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Je pouvais à peine tenir debout. I could scarcely stand on my feet.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
Il sait comment se tenir en public. He knows how to behave in public.
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
L'orateur devrait se tenir là où tout le monde peut le voir. The speaker should stand where everyone can see him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.