Ejemplos del uso de "selon le cas" en francés
Comme c'est souvent le cas avec elle, elle était en retard à la réunion de cet après-midi.
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime.
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
À travail égal, salaire égal. Quand ce n'est pas le cas, il faut à tout prix s'opposer à cette injustice.
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.
Selon le bulletin de la météo, il neigera ce soir.
According to the weather report, it will snow tonight.
Comme cela est souvent le cas avec elle, elle est arrivée en retard à la réunion de cette après-midi.
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
En Chine, ils célèbrent le Nouvel An selon le calendrier lunaire.
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
Can you think of any reason why that might be the case?
Selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.
According to the paper, there was an earthquake in Peru.
Il a fait une erreur d'inattention ce qui est souvent le cas avec lui.
He made a careless mistake, as is often the case with him.
Selon le folklore local, on dit que : "Si tu manges un quart de laitue iceberg, tu t'endormiras". En Corée, la laitue est donc considérée comme une nourriture qu'il ne faut pas manger avant le travail par les conducteurs de camion.
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Ce spécialiste de la conception de jeux classifie les jeux sur plateau selon le nombre de pièces à jouer.
This game design specialist classifies board games by the number of player pieces.
Cette nouvelle application prétend être ergonomique. Eh bien ce n'est pas le cas.
This new application claims to be user friendly. Well, it isn't.
Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan.
Nothing we have done today has gone according to plan.
Pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
Can you think of any reason why that might be the case?
Selon le Washington Post, entre l'an 2000 et 2006, le gouvernement américain a donné 1,3 milliards de dollars en subventions agricoles à des gens qui ne cultivaient pas de terre.
According to the Washington Post, between 2000 and 2006, the U.S. government sent $1.3 billion in farm subsidies to people who don’t farm.
Il est arrivé en retard, comme c'est souvent le cas avec lui.
He came late, as is often the case with him.
Si quelqu'un veut que la cérémonie se déroule selon le rituel du Shinto japonais, c'est possible à cette église.
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad