Beispiele für die Verwendung von "selon toutes probabilités" im Französischen

<>
Selon toutes probabilités, nous seront partis pour quelques jours. In all likelihood, we shall be away for a few days.
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue. I wondered to hear her talking of death, when, to all appearance, she seemed as well as we had ever seen her.
Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé. To all appearances, she is healthy.
La futurologie inclue des notions de probabilités. Futurology includes notions of probabilities.
Je vis selon la voie du samouraï. I live by the way of the samurai.
Il a épuisé toutes ses forces. He exhausted all his energy.
Les probabilités étaient apparemment insurmontables mais il les a circonvenues pour remporter la présidence. The odds were seemingly insurmountable but he overcame them to win the presidency.
Nous avons joué selon les nouvelles règles. We played the game in accordance with the new rules.
L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. Incest is a taboo found in almost all cultures.
Elle défia les probabilités et remporta la loterie. She beat the odds and won the lottery.
Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime. According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
L'histoire de toutes les sociétés existantes jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes. The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
Les uniformes diffèrent selon les écoles. Uniforms differ from school to school.
Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres. And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
Ce qu'ils ont fait ensuite a été mauvais, même selon mes normes. What they did next was bad, even by my standards.
J'ai lu toutes sortes de livres. I read all kinds of books.
Selon le bulletin de la météo, il neigera ce soir. According to the weather report, it will snow tonight.
Alain a concentré toutes ses attentions sur sa chatte. Alain focused all his attention on his cat.
Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu. Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.
Il y avait toutes sortes d'activités de groupe. There were all sorts of group activities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.