Ejemplos del uso de "tirer révérence" en francés

<>
Ils assistèrent avec révérence à la cérémonie solennelle dans l'église. They watched the solemn ceremony in the church with awe.
Elle préférerait tirer les avantages du célibat que d'acheter une belle robe blanche. She would rather take advantage of being single than buy a beautiful white dress.
Au Japon, faire la révérence est une forme de politesse courante. In Japan, bowing is common courtesy.
Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut. Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Il ne put se résigner à tirer sur le cerf. He couldn't bring himself to shoot the deer.
Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez. Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent. Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction. From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction.
Arrête de me tirer les cheveux ! Stop pulling my hair!
N'oublie pas de tirer le chasse d'eau. Don't forget to flush the toilet.
Puis-je tirer le rideau ? May I draw the curtains?
Merci de ne pas oublier de tirer la chasse. Don't forget to flush the toilet.
Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer. And I did not shoot. I couldn't... At the last moment, it's shameful to say... I didn't have the courage to shoot.
La police a été incapable de tirer quoi que ce soit de cette femme. The police was unable to get anything out of the woman.
Je dois tirer le meilleur parti de cette petite pièce. I have to make the best of that small room.
Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter. It's easier to make plans than to carry them out.
Veuillez tirer sur la corde. Please haul on the rope.
Nous devons tirer le meilleur parti de la situation. We have to make the most of this situation.
Robinson considère la nature comme un simple objet d'étude scientifique dont il peut tirer profit pour son propre usage et son plaisir. Robinson considers nature a mere object of scientific study, to exploit for his own uses and pleasure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.