Beispiele für die Verwendung von "tourner continuellement" im Französischen
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Les êtres humains, qu'ils en prennent conscience ou pas, recherchent continuellement le bonheur.
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies.
The soldiers in the outposts are continually on the look-out, ready to push back enemy attacks.
Johnny a planté des graines de pommier continuellement pendant 46 ans.
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice.
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
Dans les piscines, l'eau est continuellement pompée à travers un filtre.
In swimming pools, water is continuously pumped through a filter.
Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves.
Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples.
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.
Tom doesn't know whether to turn left or right.
Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus.
You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ?
Can you spin a basketball on your fingertip?
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux.
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung