Ejemplos del uso de "violente" en francés

<>
Traducciones: todos21 violent19 severe1 rough1
La tempête devint encore plus violente. The storm became even more violent.
Une violente tempête océanique frappa les Caraïbes. A severe ocean storm hit the West Indies.
Nous faisons face à une crise violente. We are facing a violent crisis.
Une pensée violente entraîne instantanément des mouvements du corps. A violent thought instantly brings violent bodily movements.
Il y avait une tempête violente sur la mer. There was a violent storm at sea.
Elle est violente maintenant. Ce serait mieux de l'éviter. She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Elle n'avait aucune hésitation à être violente envers ses enfants. She has no qualms about being violent towards her children.
C'est mieux de l'éviter maintenant, parce qu'elle est violente. It'd be better to avoid her now, because she's violent.
La guerre ne se résume qu'à une destruction insensible et violente. War results only in senseless and violent destruction.
Les erreurs de segmentation causent chaque année la mort subite et violente de nombreux développeurs de C++. Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year.
Lorsqu'il affirme désirer la vie éternelle, en fait l'homme désire seulement éviter une mort prématurée, violente ou atroce. When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
J'ai un but, une tâche, disons le mot, une passion. Le métier d'écrire en est une violente et presque indestructible. I have an object, a task, let me say the word, a passion. The profession of writing is a violent and almost indestructible passion.
Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles. Recent comics have too many violent and sexual scenes.
Donc, les joueurs sont souvent sérieusement blessés et même parfois tués dans ces jeux violents. So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents. To tell the truth, I'm tired of violent movies.
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes. The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
Il a été battu avec une barre métallique lors d'un match de football violent. He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
De violents extrémistes ont exploité ces tensions au sein d'une petite mais puissante minorité de Musulmans. Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims.
Finalement, en 1314, ces jeux devinrent si violents et dangereux que le roi Edouard II créa une loi. Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan. When violent extremists operate in one stretch of mountains, people are endangered across an ocean.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.