Ejemplos del uso de "à côté d'un" en francés con traducción "рядом с"

<>
Il ne faut jamais jouer avec des allumettes à côté d'un tas de bois mort. Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.
Le hasard a voulu que je sois assise à côté d'un médecin militaire que l'on avait fait venir pour autopsier le corps d'al-Hanashi. Оказалось, что мое место было рядом с военным врачом, который прилетал для того, чтобы сделать аутопсию аль-Ханаши.
Voici peut-être le bidonville le plus primitif qu'on peut trouver à Kibera, guère plus qu'une hutte de bâtons et de boue à côté d'un tas d'ordures. Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей.
Une des choses que je veux faire, c'est de vous aider dans une tâche très importante, dont vous ne savez pas qu'elle est très courante, et qui est de comprendre comment s'asseoir à côté d'un physicien à un dîner et tenir une conversation. Что я хочу сделать - это помочь вам с очень важной задачей, с который вы часто сталкиваетесь, не замечая этого, - понять, как можно сидеть рядом с врачом за обедом и поддерживать разговор.
Je m'assis à côté de lui. Я сел рядом с ним.
Elle s'assit à côté de lui. Она села рядом с ним.
c'est à côté de la bibliothèque. это рядом с библиотекой.
Tom s'assit à côté de Mary. Том сел рядом с Мэри.
Elle s'est assise à côté de lui. Она села рядом с ним.
Je me suis assise à côté de lui. Я села рядом с ним.
Puis-je m'asseoir à côté de toi? Можно мне сесть рядом с тобой?
Il est assis à côté de son frère. Он сидит рядом с братом.
Je me suis assis à côté de lui. Я сел рядом с ним.
Ils habitent une maison neuve, à côté du parc. Они живут в новом доме рядом с парком.
Et leur travail fut exposé à côté du nôtre. И его выставили рядом с нашим.
Le son est généré juste à côté de vos oreilles. Звук воспроизводится прямо рядом с ухом.
Est-ce que je peux m'asseoir à côté de toi ? Можно мне сесть рядом с тобой?
Vous pouvez la voir là au milieu, à côté des grappins. Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками.
Et donc cette photo montre un petit garçon à côté d'une morue. На этой фотографии мы видим мальчика рядом с треской.
Il a posé quelques questions à la fille debout à côté de lui. Он задал несколько вопросов девушке, стоявшей рядом с ним.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.