Ejemplos del uso de "à grande échelle" en francés

<>
Peut-on réellement l'appliquer à grande échelle ? Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб?
Tout considéré, on peut le faire à grande échelle. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
La construction de villages devra aussi se faire à grande échelle. В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Là, vous devez vous demander, peut-on faire cela à grande échelle ? Вы наверняка спросите - а в мировом масштабе такое возможно?
Je suis enthousiaste en imaginant ce type de pensée à grande échelle. Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
Il crée ces images fines, délicates, qu'il reproduit ensuite à grande échelle. Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
Voici donc une manière d'avoir des services de base à grande échelle. Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
Certains de ces grains peuvent ensuite s'accumuler à grande échelle en une dune de sable. Часть из них может скопиться в огромном количестве в песчаные дюны.
Le Mozambique devint le premier pays africain à traiter les noix de cajou à grande échelle. К 1980 году в стране насчитывалось 14 заводов по переработке орехов кешью.
L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible. Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Dans les grandes lignes, deux solutions sont possibles, mais aucune n'a été appliquée à grande échelle. По сути, есть два решения, но ни одно из них не было развернуто в достаточно крупных масштабах.
on peut voir qu'elles sont circulaires à grande échelle, mais rectangulaires à petite échelle, vous voyez ? они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите?
La vaccination à grande échelle protégera les gens de l'infection et empêchera la propagation du virus. Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
Face à ce progrès indéniable demeure toutefois, à grande échelle, la pauvreté, la maladie et l'illétrisme. Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
il a mobilisé les forces armées pour lancer une opération à grande échelle contre les trafiquants de drogue. использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков.
Enfin, plus une force motrice est déployée à grande échelle, plus il faudra de temps pour opérer la substitution. И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Et vous êtes capable, à grande échelle, de surveiller une épidémie imminente avec une participation très minime de personnes. Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей.
atténuer le changement climatique et, en même temps, inciter à une utilisation à grande échelle de l'énergie propre. смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
Généralement rassemblé en denses essaims, il est facile à attraper et donc très intéressant pour le commerce à grande échelle. А, поскольку криль имеет тенденцию собираться в концентрированную массу, его легко вылавливать, и он уже приобрел особую привлекательность для крупных коммерческих интересов.
Mais cette technologie, appelée captage et stockage du dioxyde de carbone, n'a pas fait ses preuves à grande échelle. Но данная технология, получившая название улавливания и хранения двуокиси углерода (УХУ), еще не подтвердила себя в крупных масштабах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.