Ejemplos del uso de "à la campagne" en francés
Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.
Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне.
Contribuez à la campagne de persuasion de masse qui débutera au printemps.
Помогите с национальной кампанией, которая начнется этой весной.
À la campagne, les gens regardaient des projections de diapositives politiques tard dans la nuit.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
Pourquoi n'irions-nous pas faire un tour à la campagne pour souffler un peu ?
Почему бы нам не выехать на природу, чтобы подышать?
Les gens qui résident en ville ignorent les joies de la vie à la campagne.
Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.
Каждый раз, когда я смотрю эту фотографию, я вспоминаю свои счастливые дни на деревне.
Jusqu'à présent plus de 30 000 internautes ont déjà participé à la campagne de l'organisation.
На сегодняшний день более 30,000 интернет-пользователей присоединились к кампании организации.
Ils profiteront également de villes moins congestionnées et d'une pression moindre sur l'environnement à la campagne.
Они будут жить в менее перенаселенных городах и сталкиваться с меньшими экологическими проблемами в сельской местности.
Il était propriétaire d'un ranch spacieux à la campagne, et d'un appartement de grand standing en ville.
У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе,
La plupart d'entre eux ne veulent pas revenir à la campagne, mais ils n'ont pas le sentiment d'appartenance.
Большинство из них не хотят возвращаться, но и в городе они чувствуют себя неуютно.
Le choix des projets dépend de l'âge des participants, de leur pays, s'ils habitent en ville ou à la campagne.
в зависимости от их возраста, от того, живут они в той или другой стране, в городе или в сельской местности.
Mais cette fois, les trois grands candidats - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et François Bayrou - ont donné un tour nouveau à la campagne.
Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
Connaissant à la fois les goûts des citadins et les conditions de vie à la campagne, beaucoup de ces paysans d'un nouveau type réussissent.
Поскольку многие "городские" фермеры знают как вкусы городских жителей, так и сельские условия, они добиваются успеха.
Dès cet hiver Merkel va être confrontée au mécontentement et ensuite à la campagne pour les élections européennes - ce qui pourrait ramener brutalement sur terre la CDU.
Зима недовольства ожидает Меркель, а за ней последует европейская избирательная кампания, которая, вероятно, спустит ХДС обратно на землю.
Et grâce à la campagne ONE, mon organisation, DATA et d'autres groupes ont puisé l'énergie et l'enthousiasme d'Hollywood jusqu'au coeur de l'Amérique.
И с помощью этой одной объединяющей кампании моя организация, DATA, и другие группы могут использовать энергию и энтузиазм людей от Голливуда до самого сердца Америки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad