Ejemplos del uso de "à la fois" en francés con traducción "одновременно"

<>
Traducciones: todos761 одновременно69 сразу7 otras traducciones685
Fais une seule chose à la fois. Не делай двух дел одновременно.
Ne fais pas deux choses à la fois ! Не делай двух дел одновременно!
Il est scientifique et musicien à la fois. Он учёный и музыкант одновременно.
Je ne peux faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Personne ne peut faire deux choses à la fois. Никто не может делать две вещи одновременно.
Je suis à la fois enfant et joueur invétéré. Я одновременно и ребенок, и азартный игрок.
La situation est à la fois percutante et évidente. То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
Ceci vous permet de capter plusieurs points à la fois. Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
Je ne peux pas faire deux choses à la fois. Я не могу делать две вещи одновременно.
Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Je n'arrive pas à faire deux choses à la fois. Я не могу делать два дела одновременно.
Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois. У неё дар делать две вещи одновременно.
On voyait 20 ou 30 personnes de la municipalité à la fois. а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно.
Une scène à la fois révoltante et hilarante concerne même des excréments humains. В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты - одновременно отвратительная и смешная.
Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Il devra tout à la fois assumer cet héritage et impulser une nouvelle direction. Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс.
En résumé, nous sommes capables d'aimer plus d'une personne à la fois. Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно.
Il nous faut à la fois des solutions pour chacun et des solutions pour tous. Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
Nous seuls sommes à la fois des machines à gènes et des machines à mèmes. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
Ses femmes détiennent à la fois le pouvoir de soigner et d'intensifier ses tensions. Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.