Ejemplos del uso de "à la recherche de" en francés
Ils ne peuvent quitter leur domicile pour aller à la recherche de leurs enfants.
Они не могут покинуть свои дома, чтобы найти своих детей.
Ajax inspecte le ballon avant qu'ils ne partent, à la recherche de trous.
Аякс внимательно принюхивается, проверяет нет ли где какой-нибудь дырочки.
C'est pourquoi les banques centrales sont maintenant à la recherche de nouveaux instruments.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов.
On est toujours à la recherche de petits trucs biens que les gens font.
Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди.
Et c'est l'Afrique où les gens sont à la recherche de partenariats pour y arriver.
И это Африка, где люди ищут партнерства, чтобы сделать это.
Le crime organisé est constamment à la recherche de telles opportunités et il continue d'en trouver.
Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить.
"Je suis venu ici parce que je suis à la recherche de moralité, de conseils, et de réconfort ;
"Я пришел сюда за моральными принципами, наставлением и утешением;
Face à l'embourbement de l'économie, le nouveau Congrès américain est à la recherche de boucs-émissaires.
Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны.
Non pas la dynamique sexuelle - qui vous conduit à aller à la recherche de tout un éventail de partenaires.
Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих.
BAMAKO, MALI - Les médias des pays riches envoient régulièrement leurs reporters à la recherche de "victimes du réchauffement climatique."
СМИ в богатых странах постоянно посылают своих репортеров на поиски "жертв глобального потепления".
Le gouvernement, désespérément à la recherche de devises étrangères, a lancé une campagne d'envergure pour attirer les touristes internationaux.
Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира.
Les scientifiques écoutent l'univers à la recherche de signaux extra-terrestres à l'aide du radiotélescope d'Arecibo (Puerto Rico).
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.
Les pays africains sont sans cesse, et souvent en vain, à la recherche de petites sommes nécessaires à l'achat d'engrais et de semences enrichies.
Африканские страны находятся в бесконечном поиске - в большинстве случаев безрезультатном - небольшого финансирования для покупки требуемых удобрений и лучших семян.
Pour lui, une minorité importante de la population est à la recherche de plaisirs réellement gratifiants et que la participation active à la démocratie en fait partie.
Милл думал, что существует огромное большинство людей, которые склонны к поискам высшего удовольствия и что активность в демократической политике - это одно из таких удовольствий.
Les plus aventureux et les plus ambitieux se sont lancés à la recherche de la gloire et de la fortune dans les colonies d'Afrique et d'Asie.
Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad