Ejemplos del uso de "à quel point" en francés

<>
Jusqu'à quel point peut-on le croire ? До какой степени ему можно доверять?
Je ne pourrais t'exprimer à quel point je tiens à son amitié. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.
Ce fait n'illustre pas seulement à quel point l'Inde est devenu un pays pivot dans l'arène politique mondiale, mais également la composition exceptionnelle du nouveau Conseil de sécurité. Это не только подчеркивает то, до какой степени Индия стала опорой в мировой политике, но также указывает на исключительность состава нового Совета Безопасности.
Mais troublant à quel point ? Но в какой мере?
à quel point est-ce sinistre ? насколько это всё мрачно?
Mao avait-il raison et à quel point ? Но насколько "прав" был Мао?
"à quel point votre vie vous satisfait-elle?" Мы исследовали влияние каждого из трёх видов счастливой жизни на то, насколько человек удовлетворен жизнью.
À quel point sont-ils crédibles, ces experts ? Но насколько достоверны мнения экспертов?
Vous voulez savoir - à quel point je suis obsédé. Хотите знать - насколько я одержим?
Mais regardez à quel point tout ceci est prévisible. Давайте взглянем, насколько это предсказуемо.
Mais à quel point cet échec est-il bon? Но насколько хорошая эта неудача?"
"À quel point ces patients pensent-ils avoir souffert?" "Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
Tout d'abord, à quel point est-il bon ? Для начала - насколько он качественный?
Pouvez-vous imaginer à quel point elle est petite? Можете представить насколько она мала?
Cela vous montre à quel point c'est mauvais. Это демонстрирует, насколько плохи дела.
Ici, vous voyez à quel point c'est lourd. И вот насколько.
Je comprends vraiment à quel point cela peut être décourageant. Я действительно понимаю, как пугающе это выглядит.
Nous voulions savoir à quel point nous pouvions faire mieux. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Nous apprenons à quel point la proximité peut être importante. Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения.
Nous voulions savoir à quel point nous pourrions être écolo. Нам захотелось как можно выше поднять свой уровень экологичности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.