Ejemplos del uso de "à réaction" en francés
Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice.
Реактивные самолёты летают гораздо быстрее пропеллерных.
Le Brésil commence à être connu non seulement pour son jus d'orange, mais également pour ses exportations d'avion, comme les avions à réaction Embraer, qui rivalisent à présent avec les producteurs américains et européens sur le marché régional des courts courriers.
Бразилию узнают теперь не только по апельсиновому соку, но и по самолётам, таким как "Embraer", конкурирующим сегодня с самолетами производителей из США и Европы, предназначенных для местных авиалиний.
Les programmes de recherche menés dans le domaine de la défense ont déjà transformé nos vies avec les avions à réaction, internet, le GPS.
На самом деле, научно-исследовательские программы, проводимые по заказу оборонной промышленности, уже изменили нашу жизнь, дав нам реактивный двигатель, Интернет и спутниковую навигацию.
Un bruit violent va activer votre réaction combat ou fuite.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство".
Mais nous avons bien vu un tas de réaction comme celle-ci.
Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
Mais ce serait encore pire, si je ne me souvenais pas qu'il y a plus de 20 ans, quand j'ai commencé à dire, à l'adolescence, que je voulais être écrivain, j'ai été confrontée au même genre de réaction apeurée.
Но гораздо хуже мне было бы, не помни я, Что около 20 лет назад, когда я была подростком и когда я впервые начала говорить людям, Что я хочу быть писателем Я встречала реакцию того же рода
Vous placez le patient devant l'écran, vous lui montrez les images et vous mesurez la réaction galvanique de sa peau.
Вы берете больного и показываете ему картинки на экране и замеряете гальванические характеристики его кожи.
Et ce que nous avons vu hier était, que toute réaction est fortuite.
То что мы видели вчера, было о том, как каждая реакция происходила по счастливой случайности.
Heureusement, si vous pouvez réaliser la fusion, vous obtenez un neutron et vous pouvez réaliser cette réaction.
Но, к счастью, если удастся провести синтез, то появится нейтрон, а значит можно создать и тритий.
Dans ces 42 cas, quand nous avons continué à les renvoyer, il y avait trois types de réaction.
И во всех этих 42 случаях, когда мы продолжали им противостоять, было три типа реакции.
Les bébés dont les femmes n'avaient pas mangé d'anis pendant leur grossesse ont montré une réaction que l'on peut traduire en gros par "Beurk".
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как "гадость".
Il n'y a aucune réaction émotionnelle vis-à-vis de sa mère parce que la connexion qui relie les zones de la vision aux centres émotionnels est rompue.
У него нет эмоциональной реакции на его маму, потому что проводок из зрительных областей в эмоциональные центры оборван.
Et on remarque ici qu'il a une sorte de petite réaction émotionnelle.
Вот он даже проявил немного свои эмоции.
Alors pour nous qui étions là en qualité professionnelle et peu nombreux, cette extraordinaire réaction bénévole à cette crise animale était profondément émouvante et impressionnante.
Для нас, присутствующих там профессионалов, этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев на кризис в жизни животных был глубоко трогательным и вдохновляющим.
Et je pense que c'est ça, en fait, qui est probablement le première réaction appropriée.
И я думаю, что на самом деле, как раз самый подходящая реакция.
Maintenant, pour s'assurer que ce n'était pas une réaction de la mouche à un flash qu'elle aurait pu voir Susana a réalisé une expérience simple mais brutalement efficace.
Затем, чтобы убедиться, что это не только реакция на видимую вспышку, Сюзанна сделала простой, но довольно жестокий эксперимент.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad