Ejemplos del uso de "ça ne marche pas" en francés
Vous savez, oubliez la charité, ça ne marche pas;
Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает;
Ça ne marche pas particulièrement bien mais c'est un vélo particulièrement grand.
Здесь не очень хорошо видно - это какой-то особенно высокий велосипед.
Et si ça ne marche pas avec des bébés, prenez des médecins.
А если дети не срабатывают, можно использовать врачей.
Vous pouvez toujours vous dire responsable, mais la responsabilité sans la traçabilité, souvent, ça ne marche pas.
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.
Ça ne marche pas dans un univers à quatre dimensions d'espace, ni à cinq, ni à six.
Не может она выполняться и во вселенной, пространство которой четырехмерно, пятимерно или шестимерно.
Il n'y a pas de remède, mais il y a quelque chose qui marche parfois - en général ça ne marche pas - on appelle ça l'interleukine à haute dose.
От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
Mais ça ne marche pas très bien quand vous avez besoin de données quantitatives.
Но это не так, если необходимая информация - количественного характера
Je n'ai pas mis son nom ici - mon collègue, Kerry, au Kenya, a eu cette merveilleuse idée d'utiliser une structure fractale pour les adresses postales dans les villages ayant une structure fractale, parce que si vous essayez d'imposer un système postal en grille à un village fractal, ça ne marche pas très bien.
Я ещё не упомянул её имя, моя коллега Керри в Кении высказала одну чудесную идею использования фрактальной структуры для почтовых адресов в деревнях, построенных по фрактальной структуре, потому что, если вы попробуете применить решётчатую почтовую систему на фрактальной деревне, то она не подойдёт.
Car, comme nous les savons tous ici aujourd'hui, ça ne marche pas très bien.
Потому что, как все мы знаем, система здравохранения не особенно эффективна в данное время.
Et tout ce phénomène qui consiste à avoir de courtes périodes intensives pour travailler me rappelle autre chose qui ne marche pas quand vous êtes interrompu, et il s'agit du sommeil.
И это вот эта феноменоменальная ситуация когда есть короткие промежутки времени, для того чтоб что-то сделать, напоминает мне о другом дейсвии, которое невозможно выполнить, когда тебя прерывают - выспаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad