Ejemplos del uso de "écart type" en francés
Et oui, tous les cliniciens dans l'audience vont parler de puissance et d'écart type.
Конечно же, все врачи в аудитории будут говорить о вероятности получения статистической достоверности и стандартных отклонениях.
Voilà, le -0,5 c'est l'écart type standard d'un méditant qui a médité sur la compassion.
Точка минус 0,5 - это т.н. стандартное отклонение человека, занимавшегося медитацией сострадания.
Quel type d'entraînement suivez-vous, vous personnellement, pour cela?
А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
Évidemment, il y a eu un autre type de sacrifice, d'ordre familial, que j'ai compris plus tard.
Конечно, были жертвы и другого рода, касавшиеся семьи, которые я поняла намного позже.
En général, elles tolèrent un écart d'un degré avec leur position idéale.
Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса,
N'importe lequel de ces cubes, où que ce soit dans l'univers, pourrait devenir le même type de centre que nous sommes, si tant est que le savoir-faire puisse s'y trouver.
Любой такой куб, где угодно во Вселенной, может стать таким же центром жизни, как и Земля, если бы мы знали, как это сделать.
Lorsqu'une larve d'oursin est prélevée d'un milieu à pH de 8,1 et immergée en pH de 7,7 - ce qui n'est pas un énorme écart - elle se déforme et meurt.
Если взять личинку морского ежа из среды с уровнем кислотности 8.1 и поместить в среду с рН 7.7, что не является большим изменением, она деформируется и погибает.
J'ai trouvé par hasard un type étrange pour le présenter en arabe, qui au départ est Coréen, un profil parfait pour l'Axe du Mal.
Я случайно нашёл смешного парня, который выступал на арабском, но был по происхождению корейцем, что идеально подходило для "Оси Зла".
Et il y a un grand écart entre la tâche et le système moteur.
Есть большая разница между задачей и двигательной системой.
Un modèle digne du type de travail qu'elle accomplissait dans le monde du capital-investissement auparavant et pour lequel elle était très bien payée.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Mais on finit par dire moins parce qu'il y a un écart entre l'esprit et la langue.
Но в итоге говорим мы меньше, потому что между разумом и языком есть разрыв.
C'est le type d'appel qui est uilisé par, disons, les mères et les bébés quand ils sont séparés, afin de se retrouver.
А этот призыв используют, скажем, мать и детёныш гренландского кита, чтобы найти друг друга, если они уплыли в разные стороны.
Vous avez une énorme écart à cause de la variabilité du mouvement.
Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения.
J'ai donc cet appel de ce type inconnu qui est en train de vivre une expérience, qui est influencée par des gens à une certaine distance sociale.
Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
Par conséquent, l'enjeu de notre époque est de trouver comment combler cet écart entre capacités et prévisions.
Одна из характерных задач нашего времени состоит в сокращении этого разрыва между возможностями и дальновидностью.
Nous n'avons pas besoin de lui apprendre à devenir un autre type de cellule.
Нам не надо их обучать быть клетками другого типа.
Mais ça ne sert à rien que je continue sur cette lancée alors qu'il y a un tel écart entre ceux qui comprennent, et adorent la musique classique, et ceux qui n'ont rien à voir avec elle.
Но меня не устраивает эта пропасть между теми, кто понимает и любит классику, и теми, кто вообще никак не связан с ней.
Nous travaillons avec un type qui a inventé la Serre Seawater.
Сейчас мы работаем с человеком, который изобрел Теплицу на основе морской воды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad