Ejemplos del uso de "élection municipale" en francés
Tout de même, cette élection municipale doit être considérée comme une première étape de géant dans le voyage ardu vers la démocratie saoudienne.
Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии.
le processus d'inscription pour les élections municipales en Arabie Saoudite à la mi-février.
процесс регистрации для участия в муниципальных выборах, которые пройдут в Саудовской Аравии в середине февраля.
Le résultat des récentes élections municipales a été une gifle pour ce dernier et ses partisans.
Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников.
Il y a eu des élections municipales, mais elles étaient partielles, sous contrôle et sans grande importance.
Состоявшиеся муниципальные выборы были частичными, жестко контролируемыми и не принесли реальных результатов.
Ainsi, par exemple, les femmes saoudiennes, mais non les détenus, n'ont pas le droit de participer aux élections municipales proches.
Так например, Саудовским женщинам, но не осужденным преступникам, запрещено участвовать в предстоящих муниципальных выборах.
La Renamo, qui est en faveur de réformes électorales, avait déjà dit qu'elle boycotterait les élections municipales devant avoir lieu en novembre.
Партия Ренамо, которая пытается добиться избирательных реформ, уже заявила о том, что она будет бойкотировать муниципальные выборы, назначенные на ноябрь.
Pourquoi donc Ortega a-t-il décidé de s'imposer par la fraude aux élections municipales, malgré les risques encourus par son gouvernement ?
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство?
Selon les critères des démocraties occidentales et même des démocraties émergentes du Tiers monde, les élections municipales saoudiennes constituent un événement relativement modeste.
По стандартам Запада и даже зарождающихся демократических государств Третьего Мира, муниципальные выборы в Саудовской Аравии - это чрезвычайно скромное событие.
Le gouvernement Bush a félicité l'Arabie saoudite suite aux récentes élections municipales, mais qu'en est-il des droits des femmes, dont le droit de vote notamment ?
Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин - в том числе и избирательное право?
Le Hamas n'est apparu que très récemment sur la scène électorale, mais cette victoire massive aux législatives ne fait que renforcer le large succès remporté aux élections municipales.
Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах.
Nous ne leur avons pas dit que la police municipale viendrait les arrêter de manière réaliste.
Мы им не сказали, что мы договорились с полицией, что их арестуют по-настоящему.
Ensuite, vous avez au Zimbabwe, la première élection sous Robert Mugabe, il y a un an.
Затем вспомните первые выборы при Роберте Мугабе год назад в Зимбабве.
Donc, Sarah et moi - ma femme - sommes allés à la bibliothèque municipale, qui est à quatre pâtés de maisons, sur Pacific Street, et nous avons pris le Dictionnaire Oxford Nous avons regardé et il contient 14 définitions d'espoir, aucune qui ne vous frappe vraiment comme étant la bonne.
Поэтому Сара, моя жена, и я пошли в публичную библиотеку, четыре квартала отсюда, на Пасифик стрит, мы взяли Оксфордский словарь, взглянули в него - и обнаружили 14 значений слова "надежда", но ни одно из них не было убедительно точным.
La Guardia Urbana (police municipale) a confirmé aussi que les dernières semaines ils avaient reçu plus de plaintes de la part des voisins pour cette situation.
Городская полиция также подтвердила, что в последние недели получила больше жалоб от соседей на ситуацию.
Dans le chaos qui a suivi cette élection, il y a eu une recrudescence de violences ethniques.
Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
La grande question dans ce cas est de savoir si le gouvernement central sera prêt, comme en Irlande, à assumer la dette privée (et municipale).
Большой вопрос в Испании в том, позволит ли центральное правительство, как в Ирландии, втянуть себя в игру с принятием частного (а также муниципального) долга.
Et j'ai compris que c'était leur élection et qu'ils n'allaient laisser personne leur enlever ça.
И я понял, это были их выборы, и они не собирались никому позволить отнять у них эти выборы.
la moitié des variations est à mettre sur le compte de la religion et de la politique municipale.
расхождениями в религиозных и политических взглядах объясняется около половины различий между муниципалитетами.
Plus précisément, il savait que cela ne présentait aucune menace pour son élection, bien au contraire.
Более того, он знал, что это не угрожает его успехам на выборах, как раз наоборот.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad