Ejemplos del uso de "émergeants" en francés
Prenons maintenant le cas d'autres marchés émergeants majeurs.
А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Heureusement les marchés émergeants ont un potentiel d'action important.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Enfin, le G20 a besoin d'un caucus des marchés émergeants.
Наконец, необходимо, чтобы в "большой двадцатке" проводились собрания развивающихся стран.
Le FMI a besoin d\u0027un dirigeant issu des pays émergeants
МВФ нужен лидер из развивающейся страны
En de telles circonstances, les marchés émergeants constituent une nouvelle frontière.
В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
La crise des marchés émergeants de 1997-1998 changea tout cela.
Но кризис рынков развивающихся стран 1997-1998 годов изменил эту ситуацию.
Elle ne peut se permettre d'accorder des faveurs aux marchés émergeants.
Нельзя, чтобы считали, что она предоставляет развивающимся странам особую поддержку.
La Chine, l'Inde, le Brésil, ainsi que les autres pays émergeants, montent en puissance.
Китай, Индия, Бразилия и другие развивающиеся рынки оказывают доминирующее влияние.
Les marchés émergeants qui n'arrivent pas à faire de même ne font pas le poids.
Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории.
Le FMI fait une avancée dans la bonne direction, mais les marchés émergeants devront rester meneurs.
МВФ делает большие шаги в правильном направлении, но во главе данного движения должны оставаться быстроразвивающиеся страны.
Ce faisant, les vrais risques financiers des investissements dans les marchés émergeants ont été mis à jour.
При этом были выявлены действительные риски вложения капитала в отсталые рынки.
C'est ce qui fait que le rapport risque/gain des investissements dans les marchés émergeants soit si déséquilibré.
Именно это обстоятельство делает соотношение риск/вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным.
Le risque moral a été réduit mais les risques liés à l'investissement dans les marchés émergeants a crû.
Моральная угроза была уменьшена, но риски, связанные с инвестированием в рынки развивающихся стран, возросли.
Elle vend son pétrole de la même façon aux États-Unis, à l'Europe, au Japon et aux marchés émergeants.
Страны ОПЕК продают нефть в США, Европу, Японию и в развивающиеся страны.
les fondements industriels de la croissance rapide dans les marchés émergeants sont intimement liés à l'usage intensif du charbon.
быстро растущая промышленная база на развивающихся рынках жестко связана с интенсивным использованием угля.
Donc, une éventuelle dépréciation du dollar se ferait contre des monnaies comme celle de la Chine et d'autres marchés émergeants.
Таким образом, дальнейшее обесценивание доллара будет обесцениванием по отношению к валютам Китая и других развивающихся стран.
À défaut d'un tel réalisme, le centre-gauche d'Europe et des pays émergeants ne pourra retrouver d'élan politique.
Без такого реализма левоцентристы в Европе и развивающемся мире не смогут восстановить политическую силу.
Les migrations depuis les pays émergeants reflètent en partie un problème qui est une des causes de la crise financière actuelle :
Миграция из развивающихся стран частично является следствием проблемы, которая также спровоцировала текущий финансовый кризис:
Goldman Sachs avait imaginé cette appellation en 2001 pour désigner les opportunités rentables sur ce que l'on appelle généralement les "marchés émergeants ".
Американский инвестиционный банк Goldman Sachs ввёл данный термин в 2001 г. для привлечения внимания к прибыльным возможностям, как он считал, "стремительно развивающихся" рынков.
De telles politiques facilitent également les changements structurels, puisque les salariés plus âgés ne possèdent pas les compétences nécessaires aux secteurs économiques émergeants.
Такая политика также облегчает структурные изменения, поскольку более старые работники часто не имеют навыков, которые требуются в нарождающихся секторах экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad