Ejemplos del uso de "étendue" en francés con traducción "расти"
Traducciones:
todos360
расширять101
распространяться100
распространять24
расширенный20
простираться17
расти12
обширный9
идти7
ложиться4
вытягивать4
тянуться3
уходить3
вытягиваться2
пространство2
разбавлять1
широта1
растягивать1
размах1
otras traducciones48
Alors que la guerre s'éternise, aucun résultat positif n'est en vue et la violence s'est étendue à tout le pays.
Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет.
En effet, bien que la couverture Internet de la Chine se soit étendue régulièrement, le capacité du parti communiste à le censurer s'est accrue encore plus rapidement, grâce aux technologies occidentales.
В самом деле, несмотря на то, что освещение событий в Интернете в Китае неуклонно растет, способность Коммунистической Партии подвергать его цензуре растет еще быстрее благодаря западной технологии.
Et la demande d'investissement restant forte, l'inflation pourrait s'étendre.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
S'ils se multiplient, leur influence s'étendra dans l'ensemble du conflit Israélo-palestinien.
Если они умножатся, их влияние будет расти во всём израиле-палестинском конфликте.
Et une fois que ces vaisseaux envahissent le cancer, celui-ci peut s'étendre, envahir les tissus locaux.
И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани.
Au sein de l'Europe, les risquent s'étendent aux dettes souveraines de l'Italie et de l'Espagne.
В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании.
Alors qu'au début nous n'avions qu'un petit pic de fortes pluies, ce pic s'étend maintenant et devient plus élevé.
Там, где сначала уровень дождевых осадков был маленьким, теперь он расширяется и растет.
Il est intéressant de noter que les magasins évoluent à la manière des pétales d'une fleur qui s'épaississent et s'étendent.
Интересно то, что в видеоклипе показано, как сеть "Wal-Mart" растет подобно лепесткам цветов, все время утолщаясь и расширяясь.
Ce monde s'étend très vite - environ cinq pour cent par mois en ce moment, en terme du nombre de serveurs qui sont ajoutés.
Сейчас оно очень быстро растет, около 5 процентов в месяц, с точки зрения новых добавляемых серверов.
En Palestine, les colonies israéliennes continuent à s'étendre, tandis que le premier ministre Benyamin Nétanyahou, méprise les efforts de Washington pour obtenir son adhésion au processus de paix.
В Палестине израильские колонии продолжают расти под руководством премьер-министра Биньямина Нетаньяху, который игнорирует усилия Вашингтона по поддержке мирного процесса.
En réalité, nous sommes confrontés à un fossé qui ne fait que s'élargir sur le rôle de la religion, et qui s'étend entre l'Occident (avec les États-Unis dans le rôle de l'exception complexe) et la plupart du reste du monde (l'exception la plus notable étant la Chine), plus particulièrement le monde islamique.
В действительности, мы все находимся перед лицом растущих разногласий относительно роли религии между Западом (за исключением США) и большей частью остального мира (где Китай представляет собой самое заметное исключение), но в особенности исламским миром.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad