Ejemplos del uso de "étonnante" en francés

<>
Mais reste une question étonnante: Но тогда любопытный вопрос:
Mais une chose était étonnante: Но была одна интересная вещь:
La vitesse d'urbanisation est étonnante. Темп урбанизации ошеломляет.
Chose étonnante, ils en étaient frustrés. Как ни странно, они были этим недовольны.
Cette position est étonnante et potentiellement dangereuse. Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
C'était un événement extraordinaire et une compréhension étonnante. Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Qu'y a-t-il derrière cette étonnante situation ? Что же стоит за этим ошеломляющим событием?
Et c'est véritablement la chose la plus étonnante au monde. И это, воистину, самая потрясающая вещь в мире.
Laissez moi vous faire une prédiction, qui est probablement encore plus étonnante. Позвольте, я сделаю прогноз, который может показаться невероятным.
Et pour moi c'est une histoire véritablement étonnante, et une opportunité exceptionnelle. Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс.
Ils sont d'une qualité de fabrication et de précision tout bonnement étonnante et remarquable. Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Nous sommes ici pour parler d'une chose étonnante, l'année de l'avènement des patients. Поразительно, что мы собрались здесь, чтобы поговорить о восстании пациентов, которое началось в этом году.
Nous sommes certainement étonnants, et nous avons régulièrement résolu des problèmes complexes avec une créativité étonnante. Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
Ces deux avancées constituent une percée étonnante dans le domaine de la recherche sur les cellules souches. Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Les palu avaient aussi une capacité étonnante pour prévoir les conditions météo avec des jours d'avances. Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд.
La chose la plus étonnante avec cette femelle, c'est qu'elle n'aime pas faire d'erreurs. но самое примечательное - это то, что ей не нравится делать ошибки.
Vous avez cette étonnante influence à moitié souterraine, mais ça ne vous rapporte pas beaucoup d'argent, encore. У тебя есть это влияние на андеграунд комьюнити, но оно же не приносит тебе денег?
La réunion de la BAD se déroulait à Pudong, la zone de développement la plus étonnante de Shanghai. Встреча АБР проходила в шанхайском районе Пудонг, который развивается наиболее быстрыми темпами.
Mais c'est là que le cancer du diable de Tasmanie a acquis une adaptation évolutionnaire absolument étonnante. Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов достиг абсолютно невообразимой эволюционной адаптации.
Les analogies des années 1914 et 1933 mettent en lumière la caractéristique la plus étonnante du débat actuel : Аналогия с 1914 годом и аналогия с 1933 годом указывают на наиболее поразительную особенность сегодняшних обсуждений:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.