Ejemplos del uso de "événement" en francés
C'était un événement extraordinaire et une compréhension étonnante.
Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Souvenons-nous d'un autre événement de la semaine dernière& :
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе:
J'ai dû leur raconter chaque détail de chaque événement.
Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали.
La sortie du socialisme fut bien sûr un événement sans précédent.
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
Cet événement marquait la fin d'épreuves et d'années de guerre ;
Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений;
Pour certains historiens, cet événement aurait contribué à déclencher la Révolution française.
В результате неурожая и голода, как утверждают некоторые историки, это также способствовало свершению французской революции.
Supposons que nous ayons un autre merveilleux événement TED la semaine prochaine.
Положим, что у нас будет проходить ещё одна замечательная конференция TED на следующей неделе.
En surface, un "espace économique unifié" semble être un événement à célébrer.
На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
Un événement sportif ou culturel non politique est inconcevable en Corée du Nord.
В Северной Корее нет такой вещи как аполитичный спорт или культура.
C'est vraiment un événement de recherche enrobé par une compétition plus excitante.
Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии.
Je me suis inspirée d'un événement survenu il y a 2500 ans.
Итак, я черпаю своё вдохновение из того, что произошло 2 500 лет назад.
"Certains pays arabes, malheureusement, ont soutenu et encouragé cet événement ", a-t-il déclaré.
"Некоторые арабские страны, к сожалению, поддерживали и поощряли это", - сказал он.
un événement radiologique majeur et intentionnel ou le premier attentat nucléaire du XXIe siècle.
первого ядерного нападения или преднамеренного крупного радиологического происшествия двадцать первого века.
Pas un atome de votre corps actuel n'était présent lors de cet événement.
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день.
En effet, il pourrait constituer un événement comparable à celui de Nixon en Chine :
Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде "Никсона в Китае":
En d'autres termes, l'épidémie de SRAS n'est pas un événement nouveau.
Другими словами, эпидемия атипичной пневмонии - не первая.
C'est un événement d'une semaine sur le design mobilier à Tokyo, en Octobre.
Это неделя дизайна мебели в Токио, в Октябре.
La survenance d'un événement majeur à la frontière suffirait à le pousser à bout.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
D'aucuns voient donc aujourd'hui ce premier événement comme une lutte de pouvoir entre communistes.
Поэтому сейчас многие люди считают, что Пражская весна - это борьба за власть между коммунистами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad