Ejemplos del uso de "éveille" en francés

<>
Bien sûr, tout ce qui éveille la curiosité scientifique n'est pas sujet à controverse. Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным;
Voyez, Starbucks vous réveille, on vous tient éveillé et en vie. Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых.
Et mon travail consistait à rester éveillée jusqu'à ce que ses cauchemars arrivent afin que je puisse la réveiller. Моей задачей было не засыпать до прихода этих кошмаров, чтобы разбудить её.
Voici Kim, une petite vietnamienne de 9 ans, son dos brûlé par le napalm, et elle a éveillé la conscience de la nation américaine pour commencer à mettre fin à la guerre du Vietnam. Это Ким, 9-ти летняя вьетнамская девочка, её деревня сожжена напалмом, и она пробудила сознание американской нации, что послужило началом конца войны во Вьетнаме.
Le régime en place depuis six décennies, qui s'appuie sur une symbiose entre la monarchie et l'armée, est incapable d'accepter des élections qui donnent une voix aux masses rurales, involontairement éveillées par le mandat de Thaksin. Существовавший в течение шести десятилетий режим, основанный на симбиозе монархии и военных сил, не способен смириться с выборами, которые приводят к власти сельские массы, непреднамеренно разбуженные во времена премьерства Таксина.
et éveille t-il la curiosité ? Вызовет ли эта работа любопытство?
"Nous avons besoin de nous ennuyer plus souvent, mais l'ennui éveille un désir aigu et frénétique d'être connecté à quelque chose qui a du sens", a-t-il déclaré. "Мы видим это так, что нам нужно чаще испытывать скуку, при том что скука - это крайне неприятное, неутолимое желание заняться чем-то осмысленным", - говорит он.
Tout cela éveille des sentiments nationalistes en Chine et en Corée du Sud et complique un peu plus les disputes déjà explosives en mer de Chine de l'est et en mer du Japon. Все это подпитывает националистические настроения в Китае и Южной Корее, еще больше усугубляя взрывоопасные территориальные споры в Восточно-Китайском и Японском морях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.