Ejemplos del uso de "ôter du four" en francés
On appelle l'étape 11 le refroidissement car on ne mange jamais vraiment le pain à la sortie du four.
11-й этап называется "охлаждением" - мы никогда не едим хлеб сразу.
C'est ce qui sort du four, ce que nous appelons le pain de vie.
То, что выходит из печи мы называем сутью жизни.
Mon maître m'a pris à construire des fours, parce que cela faisait partie de la création d'un four, la fabrication du four, en ces jours.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей.
Nous avons coupé en deux un four de restaurant à 5000$.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
Je ne voulais pas ôter ma chemise pour vous le montrer mais je l'ai.
Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне.
Quand il parle des animaux, il a tendance à ôter le fait que les plantes existent.
Когда он рассказывает о животных, он как будто забывает о существовании растений.
Mais dans l'immédiat, pour faire des cellules photovoltaïques, vous devez prendre de la silice et la mettre dans un four à 900°C pendant 17 heures.
Но прямо сейчас, вы скорее всего возьмете кремний, поместите его в печку с температурой 1600 градусов по фаренгейту на 17 часов, чтобы создать эти элементы.
Une autre transformation dans le four à l'étape 10, car la pâte enfournée en ressort, transformée en pain à l'étape 11.
Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб.
Lorsque l'agent a demandé comment on allait ôter le ruban adhésif, on ne lui a rien répondu.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
En Inde, je n'ai pas besoin d'apprendre un enfant que ceci signifie un "four" au cricket.
к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете.
Une impasse militaire pourrait fragiliser leur soutien et même leur ôter leur légitimité.
Безвыходное положение с военной точки зрения может ослабить оказываемую им поддержку и даже лишить их легитимности.
Chaque miche est préparée dans une de ses boulangeries, par un boulanger à la fois, dans un four à bois.
Каждая буханка испечённая в его пекарне была сделана конкретным пекарем в дровяной печи.
Cela se produira bien plus souvent que de voir des mouvements aléatoire d'atomes créer pour vous un verger de pommiers mais aussi du sucre, un four et puis enfin la tarte aux pommes.
Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.
On le place ensuite dans une machine, comparable à un four, et nous sommes capables de créer cette structure et de nous en servir.
Затем мы помещаем это в "печь" для тканей, и так мы можем создать нужную структуру и достать её оттуда.
La gélatinisation est encore une autre transformation due au four.
Желатинизация является ещё одной трансформацией в печи.
Vers 8 heures il s'éloigne discrètement de son four, essuie la farine de ses mains, et appelle sa femme.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad