Ejemplos del uso de "Anciens" en francés
Traducciones:
todos704
бывший278
старый206
древний106
прежний17
старинный5
давний2
ветхий1
otras traducciones89
Un tribunal américain a récemment statué que les droits des anciens combattants ont été violés.
Американский суд недавно постановил, что права ветеранов были нарушены.
Au fur et à mesure que la pollution lumineuse couvre des zones de plus en plus importantes de la planète, nous perdons l'un de liens les plus anciens avec la nature :
По мере того как загрязнение планеты приводит к все большему поглощению световых волн, мы теряем нечто большее - одну из древнейших привязанностей к природе:
(Il faut noter que l'administration Obama affirme que le droit des anciens combattants de faire appel aux tribunaux doit être limité !)
(Примечательно, что администрация Обамы заявляет, что право ветеранов на обращение в суд должно быть ограничено!)
Et pour les anciens combattants en particulier, l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003.
Что касается, в частности, ветеранов, по данным Департамента по делам ветеранов, с 2003 г. объем психотропных препаратов для ветеранов вырос в 6 раз.
Mais, comme Bush a voulu duper l'Amérique sur les coûts des guerres, il a sous-financé les troupes, refusant même les dépenses de base - disons, pour des véhicules blindés anti-mines nécessaires à la protection des vies américaines, ou pour les soins de santé adéquats pour le retour des anciens combattants.
Но поскольку Буш пытался обмануть Америку относительно размеров затрат на войны, он не обеспечивал войска, отказываясь даже от основных расходов - скажем на бронированные и устойчивые к взрывам мин транспортные средства, необходимые для защиты жизней американцев, или на адекватную медицинскую помощь для возвращающихся ветеранов.
L'évènement de cette année verra la participation de Wanda Sykes, Kathy Griffin et Bill Maher et la présentation de "Stand Up for Heroes ", une soirée de comédie et de musique au profit des anciens combattants, organisée au Madison Square Garden, à laquelle seront présents, entre autres, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters et Bill Cosby.
В этом году мероприятие включает в себя выступления Ванды Сайкс, Кэти Гриффин и Билла Мара, а также "Стендап для героев" - ежегодный музыкально-комедийный благотворительный концерт для военных ветеранов в Мэдисон-сквер-гарден, где появятся среди прочих Брюс Спрингстин, Джон Стюарт, Роджер Уотерс и Билл Косби.
Les anciens communistes se sont transformés en sociaux-démocrates.
Экс-коммунисты часто вновь возрождались к политической жизни в качестве социал-демократов.
On pourrait penser que les anciens champs sont abandonnés.
Мы можем думать о них, как о брошенных землях.
C'est vraiment les jeunes contre les anciens en quelque sorte.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
C'est peut-être un de nos plus anciens patrimoines humains.
И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества.
Mathare Valley est l'un des bidonvilles les plus anciens d'Afrique.
Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Heureusement, les anciens tabous sur le statut final ont disparu - des deux côtés.
К счастью, существующие табу о том, что является приемлемым на переговорах о заключительном статусе, сняты - с обеих сторон.
Alors les anciens m'ont donné un conseil très sain et très profond.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
Un autre défi pourrait venir des responsables plus anciens du pays, principalement les militaires.
Если одна проблема может возникнуть со стороны высших руководителей страны, особенно военных.
Comme les anciens caudillos, ils concentrent la représentation de leurs adeptes en eux-mêmes.
Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
Les anciens sont venus à moi et m'ont demandé, "Est-ce que fuis la police?"
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad