Ejemplos del uso de "Apporte" en francés

<>
Apporte ceci à ta mère. Отнеси это маме.
La guerre apporte toujours des conséquences tragiques. Война всегда приводит к трагическим последствиям.
La musique nous apporte beaucoup de plaisir. Музыка доставляет нам большое удовольствие.
Maintenant, le FMI apporte l'assurance suivante : Сегодня МВФ предлагает следующее утешение:
Beau visage apporte sa dot en naissant. Хороший товар не залежится.
On vous apporte le café dans deux heures. кофе будет через 2 часа".
Ça vous apporte une meilleure prise de décision. Тем, что решения принимаются более взвешенно.
le peuple apporte un soutien croissant à son armée. жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии.
Levez la main pour qu'on vous apporte un micro. Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Le Projet des 100 Filles nous apporte de jolies statistiques. Проект 100 Девочек представляет нам некоторые цифры.
Je m'inquiète que la cybercriminalité nous apporte des problèmes. Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности.
Vous pouvez retarder la récompense que la reconnaissance sociale apporte. Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
En outre, le conflit leur apporte argent, pouvoir et gloire. В то же время, конфликт даёт им деньги, власть и славу.
Maintenant, est-ce que la théorie des cordes apporte une réponse ? Какое объяснение предлагает теория струн?
Et cela crée une ressource incroyable car chacun apporte sa ressource. а в итоге создаётся невероятный ресурс, потому что все остальные поступают так же.
Cela apporte une convergence telle qu'on n'en a jamais eue avant. Потому что тогда у нас будет доселе невиданное слияние знаний.
Elle monte avec Mao Tsé-Tung qui apporte la santé, pas trop la richesse. поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
La gloire que l'enrichissement apporte a supplanté les privations et les sacrifices patriotiques. Счастье от того, что ты богат, оказалось сильнее желания испытывать лишения из-за патриотических чувств.
L'argent permet une remise à niveau de la technologie et apporte la sécurité. Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану.
Mais si voter apporte une certaine dignité aux citoyens, participer à une fraude est humiliant. Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве - это унизительно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.