Ejemplos del uso de "Archives" en francés

<>
Et c'est exactement ce que les archives archéologique montre. И это именно то, что показывают археологические памятники.
Ce sont les archives de qui vous êtes, de votre personnalité. Это запись того, кто ты есть, твоей персоны.
il ne s'intéressait qu'à mettre ses archives à jour. он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи.
Cette image est la marque de la censure dans les archives des livres. Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории.
Donc, les archives d'un blog sont une chose que je trouve extrêmement importante. Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным.
Ici, plutôt qu'à travers la lentille d'un génome, à travers la lentille d'un morceau des archives numérisées. Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Ce que nous faisons c'est parcourir tous ces archives et exclure tout ce qui n'est pas de très haute qualité. Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества.
Mais en s'appuyant sur des faits, en discutant avec eux, en consultant leurs archives, voilà à quoi cela ressemble quant aux salaires. Но на основе реальной возможности поговорить с ними, увидеть их отчетность, вот как выглядят их доходы.
Ses collections comprennent certaines des plus importantes et des plus complètes archives de diversité des plantes au monde, et sont un point de référence international pour la recherche. Коллекция в Кью содержит некоторые из самых крупных и самых полных записей растительного разнообразия в мире и является мировым центром для проведения исследований.
Mais vous trouvez aussi les blogs des autres, et ce sont les archives des gens qui écrivent tous les jours - pas forcément sur le même sujet, mais sur ce qui les intéresse. Но затем вы находите блоги других людей, и это записи людей, кто пишет сегодня - не обязательно об одной и той же теме, а о вещах, которые их интересуют.
Le criminologue Manuel Eisner a parcouru les archives historiques à travers l'Europe à la recherche des taux de meurtres dans tous les villages, hameaux, villes et comtés qu'il a pu trouver, et les a complétées par les données nationales, quand les pays ont commencé à conserver des statistiques. Криминолог Мануэль Айснер изучил в Европе все исторические записи, сообщающие о доле убийств в деревнях, сёлах, городах и графствах, которые смог найти, и дополнил их национальными данными, которые появились с тех пор, как страны стали вести статистику.
Mais ça montre que nous sommes interconnectés, parmi de nombreux systèmes sur la planète, avec les trois grand systèmes, le changement climatique, la réduction de l'ozone stratosphérique et l'acidification des océans étant les trois grands systèmes pour lesquels les preuves scientifiques de seuils à grande échelle dans les archives préhistoriques de la planète. Мы все тесно взаимосвязаны, через многие системы планеты, с тремя большими системами - климатические изменения, истончение озонового слоя и окисление океанов - это три крупные системы, в которых были обнаружены крупномасштабные пороги при исследованиях истории планеты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.