Ejemplos del uso de "Bhoutan" en francés
À cet égard, le royaume himalayen du Bhoutan fait figure de précurseur.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
Le Bhoutan se pose la question que tout le monde devrait se poser :
Бутан задает себе вопросы, которые должен задать каждый:
Je me suis rendu au Bhoutan pour mieux comprendre comment ce BNB était appliqué.
Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС.
Les changements climatiques de la planète menacent l'écologie et l'économie du Bhoutan.
Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана.
Bhoutan a cré le bien d'exportation ultime, une nouvelle devise mondial du bien-être.
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
Bhoutan est en fait entouré au nord et au sud par 38 pour-cent de la population mondiale.
На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения.
le Bhoutan allait mettre l'accent sur le "bonheur national brut" plutôt que sur le produit national brut.
Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
La poursuite du bonheur ne doit pas s'arrêter au pied des magnifiques montagnes du Royaume du Bhoutan.
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан.
Il y a quarante ans, le quatrième roi du Bhoutan, un jeune homme fraichement couronné, a fait un choix remarquable :
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор:
Et ceci concerne même le tout petit Bhoutan où la Chine a effectué des incursions militaires sous prétextes de prétentions territoriales.
Даже против крошечного Бутана Китай выдвинул свои территориальные претензии посредством военных нападений.
Les propositions imprudentes et coûteuses de sociétés de conseil privées comme McKinsey, entre autres, voudraient transformer le Bhoutan en une zone touristique dégradée.
Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону.
Des dizaines d'experts se sont récemment réunis dans la capitale du Bhoutan, Thimphu, pour faire le point sur les antécédents du pays.
Десятки экспертов недавно собрались в столице Бутана, Тхимпху, чтобы подвести итоги развития страны.
Au Bhoutan, le défi économique n'est pas à la croissance calculée en Produit National Brut mais évaluée en Bonheur National Brut (BNB).
В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
Enfin, à une époque d'anxiété généralisée, le Bhoutan se pose des questions profondes sur le sens et la nature du bonheur lui-même.
И в эпоху повсеместного беспокойства Бутан задает глубокие вопросы о смысле и характере самого счастья.
Pendant les trois douzaines d'année suivante au pouvoir, ce roi a commencé à mesurer et à diriger le Bhoutan en fonction du bonheur.
На протяжении последующих 36 лет на троне этот король действительно стал измерять счастье и управлять счастьем в Королевстве Бутан.
Ce qui est essentiel pour le Bhoutan est de considérer le BNB comme une quête imprescriptible plutôt que comme une simple liste d'inventaire.
Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
Le processus a été entamé lors d'une réunion au Bhoutan entre le Premier ministre indien Manmohan Singh et son homologue pakistanais Youssouf Raza Gilani.
Процесс начался во время встречи в Бутане премьер-министра Индии Манмохана Сингха с его пакистанским коллегой Юсуфом Реза Гилани.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad